孔子与之坐:孔子和他一道坐下。与,介词,不是动词。如果是动词,就是“孔子给他座位”。因为从先秦“与……坐”的文例看,“坐”是谓语动词,不是意为“座位”的名词。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。
夫子欲寡其过而未能也:《淮南子·原道》:“蘧伯玉年五十而知四十九年非。”
子曰:“不在其位,不谋其政。”
曾子曰:“君子思不出其位。”
【译文】孔子说:“不居于那个职位,便不考虑它的政务。”
曾子说:“君子所思虑的不超出自己的工作岗位。”
这段话又见《泰伯篇》。
子曰:“君子耻其言而过其行。”
【译文】孔子说:“说得多,做得少,君子以为耻。”
子曰:“君子说者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”
【译文】孔子说:“君子所行的三件事,我一件也没能做到:仁德的人不忧虑,聪明的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“他老人家所刻画的正是他自己呀!”
子贡方人。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇。”
【译文】子贡讥评别人。孔子对他道:“你就够好了吗?我却没有这闲工夫。”
方:谤,诽谤。
子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”