一
王大将军年少时,旧有田舍名,语音亦楚。武帝唤时贤共言伎艺事,人皆多有所知,唯王都无所关,意色殊恶。自言知打鼓吹,帝令取鼓与之。于坐振袖而起,扬槌奋击,音节谐捷,神气豪上,傍若无人,举坐叹其雄爽1
王大将军:王敦。
田舍:指乡巴佬,有轻视意。
楚:指楚音。王敦为琅邪临沂人,其地属鲁,战国时鲁为楚所灭,故受楚音的影响。
伎艺:技能、才艺。
关:关涉。
意色:表情神色。
鼓吹:指击鼓。
谐捷;和谐敏捷。
豪上:豪迈向上。
雄爽:雄壮豪爽。
王敦年轻时一直有乡巴佬的名声,说话也带有楚地的口音。晋武帝召集当时名流共同谈论技能才艺,别人都谈论得很多,只有他毫不关心,而且表情神色难看。于是他自己说懂得击鼓,晋武帝就叫人拿鼓给他。他从座位上挥袖而起,拿起鼓槌奋力击打,音节和谐敏捷,神气豪迈冲天,旁若无人,满座人都为之折服。
王处仲1世许高尚之目1尝荒恣于色1体为之弊1左右谏之,处仲曰:“吾乃不觉尔,如此者甚易耳!”乃开后閤1驱诸婢妾数十人出路,任其所之,时人叹焉。
王处仲:王敦。